El Senado de Brasil aprobó, el pasado martes quince de septiembre, aprobó la inclusión del «Esperanto» como asignatura «opcional» dentro de la enseñanza secundaria. En concreto, ha sido aprobado por la Comisión de Educación, Cultura y Deportes de la cámara alta en «decisão terminativa». El Proyecto de Ley del Senado 27/08, presentado por el senador Cristovam Buarque (ex gobernador del Distrito Federal, actual senador por el Partido Democrático Trabalhista, PDT) en febrero del 2008, ha sido dado por bueno en la Comisión por casi todos sus compañeros.
Aunque los esperantistas no deben descorchar todavía las botellas de cava, la decisión solo será vinculante si existe demanda suficiente que la justifique, así que espero que todos comiencen a realizar las debidas campañas para que sus conciudadanos matriculen a sus hijos en esta asignatura, y para que los chicos comiencen a reclamar aprender esta lengua artificial.
Brasil es uno de los países con más esperantistas en la región (al lado de Argentina), así que no es demasiado extraño que sean ellos quienes lo propongan, máxime cuando llevan un tiempo impulsando idiomas en las escuelas que permitan una mejor comunicación (como el español), siendo el esperanto un idioma finalista, esto es, cuya finalidad es comunicar a los ciudadanos con diferentes lenguas maternas sin que existan los conflictos culturales que acompañan la adopción de idiomas extranjeros como puente de comunicación. Así lo entiende el ponente, Mozarildo Cavalcanti (Partido Trabalhista Brasileiro, PTB), y por ello declara que el esperanto «pode representar um fomento à paz entre as nações».
Claro que la pregunta del millón es la utilidad de una lengua artificial que lleva sobre la mesa más de ciento veinte años y a duras penas tiene hablantes (¿entre uno y dos millones en todo el mundo? es la cifra que se da por buena, según un estudio de Culbert que hay que tomar con pinzas), por ello el senador Gérson Camata (Partido do Movimento Democrático Brasileiro, PMDB) calificó la iniciativa como inútil, sobre todo porque los alumnos no tendrían con quién hablar en dicho idioma. Bueno, al menos podrán hablar entre ellos sin que senadores como Camata puedan entenderlos. Eso ya es una ventaja. Roberto Cavalcanti (Partido Republicano Brasileiro, PRB) también votó contra la medida.
Está claro que el esperanto no cumple con su objetivo principal, no es un idioma universal, que sirva como lengua internacional mientras mantenemos nuestras culturales lenguas maternas, ese papel actualmente lo desempeña el inglés, la lengua de los dos últimos grandes imperios (Reino Unido y actualmente Estados Unidos), y no lo es porque sea el idioma más hablado de forma originaria.
Entonces: ¿Por qué aprender esperanto? Porque posiblemente sea el único idioma construido específicamente para el fin de comunicar a todos los ciudadanos del mundo sin aplastarles ni imponerles nada. Para una respuesta más desarrollada, les remito a la colección de material dada por Tekstoj en La vojo: «¿Por qué aprender Esperanto?».
Este año, el 2009, se cumple el 150 aniversario del nacimiento de Lázaro Zamenhof, el «inventor» del esperanto. Y como dice el esperantista Toño del Barrio, el esperanto es una lengua normal. Hay que darle un empujoncito nomás, darle visibilidad (si no se tiene no existe).
En Europa existe la Eŭopo Demokratio Esperanto (EDE), un movimiento paneuropeísta que pretende que el Esperanto sea lengua oficial de la Unión Europea, como medida democratizadora de la Unión (actualmente todo se traduce a todos los idiomas, al menos en la base, en la práctica muchos organismos funcionan básicamente en inglés, francés y alemán, y muchos informes y documentos no son traducidos a todos los idiomas de la Unión). Claro que desde EDE se pretendía, para las últimas elecciones al Parlamento Europeo, presentarse en todos los países y sacar algún escaño, cosas que no consiguieron…
Recursos para aprender Esperanto:
- Kurso de Esperanto (un programa bastante curioso, lástima que no sea libre, al menos funciona tanto en Windows como en Linux);
- Lernu (portal para conocer y aprender esperanto);
- Curso de Esperanto para Hispanohablantes (en Wikibooks);
- Diccionario castellano-esperanto (Gran Diccionario de Fernando de Diego en el portal de la Fedeación Española de Esperanto);
- La vojo (muchos enlaces a muchísimo material interesante).
Bonega artikolo!
Ne estas vere, ke studentoj ne povos paroli esperante kun aliaj homoj. Estas multaj esperantoparolantoj en multaj landoj, kiuj plezure komunikigxos kun ili.
Salutojn!
¡Muy buen artículo!
No es cierto que los estudiantes no podrán hablar en esperanto con otras personas. Hay muchos hablantes de esperanto en muchos países que con mucho gusto se comunicarán con ellos.
¡Saludos!
A mí me parece una buena idea. Vamos a profundizar un poco…